Форум Религия и Мир

Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Форум Религия и Мир

свободное общение на различные темы духовного и мирского характера


    сураз
    сураз
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1691
    Рейтинг : 1776
    Репутация : 59
    Дата регистрации : 2017-01-08

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор сураз Пт Фев 10 2017, 09:07

    gudkovslk пишет:2. Смею с вами не согласиться. Переводы нужны не для того, что бы тупо отразить содержание, а для того, что бы донести смысл сказанного (написанного) на другом языке. Это вообще-то основополагающая суть перевода.
    Абсолютно согласен с Вами.
    Главное - передать смысл.
    А некоторые цыпляются за букву и тупо верят в то, что эта буква обозначает.
    Один церковник мне так и сказал: "я верю в то, что написано! буква в букву!"
    Бред, да?
    А им это не кажется бредом. И готовы наооборот меня обвинить в богохульстве и кощунстве.

    Есть такая фраза в Иер. 8:8
    8 Как вы говорите: "мы мудры, и закон Господень у нас"? А вот, лживая трость книжников и его превращает в ложь.
    Суть этой фразы такова. Как Иисус говорил притчами, так и Моисей писал свои книги притчами. Правды в буквальном смысле в его писаниях нет. Да, он видимо и не задавался такой целью описать события сотворения мира и жизни первых людей такими как они были на самом деле.
    "Лживая трость книжников и его превращает в ложь" - этим всё сказано.
    Не Моисей лжец, а трость книжного Моисея лживая. Он описывал не события, а закон, используя жанр народного творчества. И это надо иметь в виду. Иначе одна фигня получается - люди верят вроде бы библии, а на самом деле верят лжи. И на этом основании строят своё видение мира, различные мировозренческие концепции.
    avatar
    Вeloruses
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 380
    Рейтинг : 398
    Репутация : 20
    Дата регистрации : 2017-01-18

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Вeloruses Пт Фев 10 2017, 12:39





    Сураз, а  евангелисты описывали подлинные события жития-бытия Иисуса христоса и его апостолов, или их авторские рассказы о приключениях этих знаменитостей это типа жанр народного творчества и к ним надо относиться как к известному среди российского народа произведению Пушкина, начинающемуся со слов "у лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том..."
    сураз
    сураз
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1691
    Рейтинг : 1776
    Репутация : 59
    Дата регистрации : 2017-01-08

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор сураз Пт Фев 10 2017, 19:53

    Вeloruses пишет:



    Сураз, а  евангелисты описывали подлинные события жития-бытия Иисуса христоса и его апостолов, или их авторские рассказы о приключениях этих знаменитостей это типа жанр народного творчества и к ним надо относиться как к известному среди российского народа произведению Пушкина, начинающемуся со слов "у лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том..."
    Жизнь Иисуса - это жизнь Иисуса.
    В еврейских книжках всё перепутано. Вернее всё правильно напутано!
    В них смешаны и реальная история и вымысел. Впрочем как и у других народов.
    Зачем это сделано?
    Мне кажется с одной лишь целью - показать свою индивидуальность и особый путь в истории. Тоже самое, что например и у русских. Здесь тоже философы разного плана соперничают в "особости" русского пути.
    Но кстати, предупреждая Ваши последующие вопросы, хочу сказать, что воскресшего Иисуса видели максимум пятьсот братьев, как гласят писания Луки... А этого конечно же недостаточно!  Чтоб поверить в эту историю со смертельным убийством и последующим воскресением нужно, чтоб узрело  Его всякое око и те, которые пронзили Его...
    "И возрыдают все племена земные"...
    Никакие все племена Его не пронзили... Это выдумка... В этой истории участвовали только римляне и евреи. А все племена здесь - с боку припёка!
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 09:28

    gudkovslk пишет:
    Басар пишет:
    gudkovslk пишет:Ну так я же об этом вам и толкую, что у вас претензии к переводу. Зачем же вы так много писали, что бы это подтвердить?
    У меня к вам только два вопроса (пока):

    1. Считаете ли вы, что специалисты по переводу этих текстов из разных эпох и стран не знали того, о чем вы так старательно здесь рассказали?
    2. Для чего вообще существуют переводы на другие языки?

    Постарайтесь ответить искренне.
    1. Специалисты в отношении рассказа веками игнорируют прописную истину, что адам - это люди. (Автор дважды указывает на это значение слова. Я, похоже на то, первый, кто за последние 2000 лет, прочёл рассказ в этом контексте.)

    2. Переводы нужны для того, чтобы всяк человек мог ознакомиться с содержанием рассказа на родном ему языке.
    1. Значит, по вашему мнению, специалисты плохие. Какие у вас основания (кроме личных эмоций) для того, что бы подобное утверждать?  И если вы считаете себя неким новатором в данном вопросе, то вы вполне можете обратится по этому поводу в соответствующие инстанции, там доказать свою правоту и добиться внесения изменения в текст. В чем проблема-то?
    И вот если такие изменения в ступят в силу и все переводы будут соответствовать вашим словам, то тогда и ТОЛЬКО тогда можно будет говорит о том, что предлагаете вы. А пока ваши идей ничего более, чем мыльные пузыри на ветру.

    2. Смею с вами не согласиться. Переводы нужны не для того, что бы тупо отразить содержание, а для того, что бы донести смысл сказанного (написанного) на другом языке. Это вообще-то основополагающая суть перевода.

    1. Просто они (специалисты) являются сторонниками простого контекста, и им (чем дальше, тем больше) до меня в голову не могло прийти, что в этом рассказе имеется ещё одно содержание. Нынче, когда им приводишь другие примеры второго контекста, то они предпочитают на эту тему помалкивать. Понимаете -  не ОПРОВЕРГАТЬ их, но ПОМАЛКИВАТЬ. (То есть, они ведут себя, как обычные нечестные на руку обыватели. "Благо", не призывают сжечь на костре, ибо делают из меня и из второго контекста НИЧТО. То есть, в отношении истины (да и судьбы человечества тоже) специалисты, кормящиеся от простого контекста, совершают куда более тяжкое преступление, чем инквизиция.) Раньше, когда я только вникал в грамматику древнееврейского языка, знатоки (в том числе и с ученными  степенями) говорили со мной.* И это продолжалось до того времени, когда  аргументы с их стороны сделались слабее, обнаруженных мной вещей.
    -----------
    * В качестве примера я собрал в одну статью, что оформлена в форме научного диспута, все постинги касаемо  поднятого мной вопроса о ином чтении первой половины Быт.3:6 (см. здесь).

    Простой контекст - это тоже авторская работа. Просто образованный  читатель должен знать, что в рассказе кроме обычного чтения имеется и второе.

    2. Похоже на то, что вы вкладываете в понятие СОДЕРЖАНИЕ такое же значение, как если бы животное какое смотрело в миску. И ничего более.

    Наха́ш  - Страница 4 Soderzhanye
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 09:51

    сураз пишет:
    gudkovslk пишет:2. Смею с вами не согласиться. Переводы нужны не для того, что бы тупо отразить содержание, а для того, что бы донести смысл сказанного (написанного) на другом языке. Это вообще-то основополагающая суть перевода.
    Абсолютно согласен с Вами.
    Главное - передать смысл.
    А некоторые цыпляются за букву и тупо верят в то, что эта буква обозначает.
    Один церковник мне так и сказал: "я верю в то, что написано! буква в букву!"
    Бред, да?
    А им это не кажется бредом. И готовы наооборот меня обвинить в богохульстве и кощунстве.

    Есть такая фраза в Иер. 8:8
    8 Как вы говорите: "мы мудры, и закон Господень у нас"? А вот, лживая трость книжников и его превращает в ложь.
    Суть этой фразы такова. Как Иисус говорил притчами, так и Моисей писал свои книги притчами. Правды в буквальном смысле в его писаниях нет. Да, он видимо и не задавался такой целью описать события сотворения мира и жизни первых людей такими как они были на самом деле.
    "Лживая трость книжников и его превращает в ложь" - этим всё сказано.
    Не Моисей лжец, а трость книжного Моисея лживая. Он описывал не события, а закон, используя жанр народного творчества. И это надо иметь в виду. Иначе одна фигня получается - люди верят вроде бы библии, а на самом деле верят лжи. И на этом основании строят своё видение мира, различные мировозренческие концепции.


    Вам ли, сущности, в которых доминирует животное начало, говорить о смыслах запечатленных буквой?

    Что скажете по поводу содержания Быт.1:29? Почитатели смыслов..


    О том метафоричны ли деревья в библейском рассказе должно судить по буквальному содержанию Быт 1:29. 


    Простой контекст:
    וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת־כָּל־עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ 
    וְאֶת־כָּל־הָעֵץ אֲשֶׁר־בֹּו פְרִי־עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה׃


    И сказал Бог, Вот дал я вам всякую траву, сеющую семя, которая на лице всей земли, и всякое дерево, в котором плод древесный, сеющий семя. Вам будет в пищу.


    Второй контекст:
    Достаточно в одном месте изменить пунктуацию, вместо сопряженного "фъри" прочесть несопряженное "пъри" (в обеих случаях плод), 

    וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת־כָּל־עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ 
    וְאֶת־כָּל־הָעֵץ אֲשֶׁר־בֹּו פְּרִי — עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה׃

    как тут же получим изображение некого чудесного Дерева: 

    И сказал Бог, Вот дал я вам всякую траву, сеющую семена, которая на лице всей земли, и всё Дерево, в котором плод — дерево, сеющее семена. Вам будет в пищу.

    Наха́ш  - Страница 4 H-64

    Наха́ш  - Страница 4 8dd4785018310c7f5716983f54d5028d

    Наха́ш  - Страница 4 Edenskyi_sad_800

    https://religiya-mir.forum2x2.ru/t146p25-topic#2516
    http://obshenie.liveforums.ru/viewtopic.php?id=43&p=4#p3271

    ...
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 10:04

    сураз пишет:Но тема как бы б о змее.
    Мы так или иначе отвлекаемся от неё.

    1 Змей же был хитрее всех зверей полевых, которых создал Элохим Йегова. И сказал он жене: подлинно ли сказал Элохим: “не ешьте ни от какого дерева в саду…”?

    Басар, моя интуиция протестует против того, что змей назван самым хитрым из всех зверей полевых. Что-то мне подсказывает, что он был не хитрее всех зверей полевых, а мудрее всех зверей полевых. Недаром ведь тот, кого считают еврейским Мошиахом некогда сказал так:
    16 Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби.
    И другой перевод:
    16 Послушайте внимательно! Я посылаю вас как овец среди волков, потому будьте благоразумны как змеи и безобидны как голуби.

    Итак, я склоняюсь к тому, что змей - это символ мудрости и благоразумия, а не хитрости.
    К характеристике змея я отношу и слова Иезекииля (28 глава):
    3 вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя
    Другое дело, что у того, кто на самом деле мудрее всех остальных есть соблазн поступать со всеми кто менее мудрее, как с лохами. Это можно и нужно квассифицировать как коварство. А коварство имеет трупный запах. Оно убивает. Вот почему этот змей-херувим, созданный Провиденьем для того, чтоб радовать всех и быть источником подражания, пастырства, душепопечительства и пал. Пал ниже всех, ниже менее мудрых его зверей полевых.

    Коварен ли змей? Коварен ли бог? 

    Можно ли диспутировать о том какой змей и какой бог, не зная толком самого предмета его беседы с женщиной? (Для простого контекста не важно ДЕРЕВО, как важен сам запрет есть от него.) А ведь змей начал с совета женщине, 

    Даже если об этом сказал бог! Не ешьте от всякого дерева этого сада!


    Яхве бог перед этим повелел человеку (людям):

    От всякого дерева этого сада непременно будешь ты есть!

    ...
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 10:47

    Учтите все, в которых доминирует животное начало! Я тот, который цепляется всё время за БУКВУ!
    И когда говорю о ДЕРЕВЕ ЖИЗНИ, тоже цепляюсь за БУКВУ.

    Басар написал(а):

    .. контекст  "адам - это люди" куда буквальнее контекста "Адам - это первый человеческий уд". (Так называемый простой контекст и есть толкование буквы  с приписыванием ей несвойственных ей значений.)

    Наха́ш  - Страница 4 Adam_chelovek_muzhchyny_y_zhenshchyny

    Усматривать во всей жизни ДЕРЕВО, что нарастает веками,  - это буква!

    Наха́ш  - Страница 4 DEREVO_PLOD_800

    Дерево плода* вишни - это вишня, дерево плода* груши - это груша, дерево плода* сливы - это слива. Дерево плода* жизни - это ЖИЗНЬ (за все её века на земле). 
    ------
    *
    Наха́ш  - Страница 4 Pry


    А  то, что делаете вы - это всего лишь толкование, искажение авторской буквы под удобное вам представление: обычное дерево с обыкновенными фигами. О чём здесь думать-то?

    Как это о чём? Автор усматривает во всей жизни, что на нашей планете, - ДЕРЕВО!  ВОТ ЭТО и есть АВТОРСКАЯ БУКВА: 
    дерево вишни - вишня, дерево груши - груша, дерево сливы - слива. Дерево жизни - ЖИЗНЬ (за все её века на земле).


    На вопросы должно отвечать. (Ещё немного и я обвиню всех вас в сознательном искривлении авторского текста и в умышленном саботировании его высшего смысла.)

    http://obshenie.liveforums.ru/viewtopic.php?id=43&p=5#p3636
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 12:19

    Басар пишет:1. Просто они (специалисты) являются сторонниками простого контекста
    Они об этом вам сами рассказали или вы так думаете?

    Басар пишет:Раньше, когда я только вникал в грамматику древнееврейского языка, знатоки (в том числе и с ученными  степенями) говорили со мной.*
    Т.е. вы считаете, что здесь вы разговаривали с теми специалистами, которые занимались переводом Тонаха?
    Я конечно не специалист, но мне думается, что это не совсем так. Конечно кто-то может и имел (имеет) отношение к глубоким знаниям древнего иврита, но почему вы уверены, что авторы переводов текста не понимали того, о чем говорите вы? Потому что эти авторы не приняли ту точку зрения, которую озвучиваете вы?
    Я например думаю, что переводом занималось множество очень хорошо разбирающихся людей, причем в разные времена. И что эти переводы находились под жесточайшем контролем религиозных бонсов, которые тоже были отнюдь не дураки. И они прекрасно понимали, что перевод такой святыни, это очень ответственный и значимый момент. И именно по-этому, ИМХО, к переводу КАЖДОГО СЛОВА относились очень внимательно и с учетом всех возможных вариантов контекстов и значений. Было бы глупо думать обратное. Вы не находите?

    Басар пишет:Вам ли, сущности, в которых доминирует животное начало, говорить о смыслах запечатленных буквой?
    А вы себя относите к другому типу сущностей? Вы считаете, что вы чем-то лучше или разумнее меня?
    Уважаемый, как бы поскромнее следовало бы быть. Не?

    Басар пишет:Достаточно в одном месте изменить пунктуацию, вместо сопряженного "фъри" прочесть несопряженное "пъри" (в обеих случаях плод), 

    וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת־כָּל־עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ 
    וְאֶת־כָּל־הָעֵץ אֲשֶׁר־בֹּו פְּרִי — עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה׃

    как тут же получим изображение некого чудесного Дерева: 

    И сказал Бог, Вот дал я вам всякую траву, сеющую семена, которая на лице всей земли, и всё Дерево, в котором плод — дерево, сеющее семена. Вам будет в пищу.
    Как по мне, так мы получаем некую словесную галиматью, несколько портящую читабельность, но не изменяющую основной смысл.
    Ну кроме конечно же различных фантазий на тему.
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 12:40

    gudkovslk пишет:
    Басар пишет:1. Просто они (специалисты) являются сторонниками простого контекста
    Они об этом вам сами рассказали или вы так думаете?

    Басар пишет:Раньше, когда я только вникал в грамматику древнееврейского языка, знатоки (в том числе и с ученными  степенями) говорили со мной.*
    Т.е. вы считаете, что здесь вы разговаривали с теми специалистами, которые занимались переводом Тонаха?
    Я конечно не специалист, но мне думается, что это не совсем так. Конечно кто-то может и имел (имеет) отношение к глубоким знаниям древнего иврита, но почему вы уверены, что авторы переводов текста не понимали того, о чем говорите вы? Потому что эти авторы не приняли ту точку зрения, которую озвучиваете вы?
    Я например думаю, что переводом занималось множество очень хорошо разбирающихся людей, причем в разные времена. И что эти переводы находились под жесточайшем контролем религиозных бонсов, которые тоже были отнюдь не дураки. И они прекрасно понимали, что перевод такой святыни, это очень ответственный и значимый момент. И именно по-этому, ИМХО, к переводу КАЖДОГО СЛОВА относились очень внимательно и с учетом всех возможных вариантов контекстов и значений. Было бы глупо думать обратное. Вы не находите?

    Басар пишет:Вам ли, сущности, в которых доминирует животное начало, говорить о смыслах запечатленных буквой?
    А вы себя относите к другому типу сущностей? Вы считаете, что вы чем-то лучше или разумнее меня?
    Уважаемый, как бы поскромнее следовало бы быть. Не?

    Басар пишет:Достаточно в одном месте изменить пунктуацию, вместо сопряженного "фъри" прочесть несопряженное "пъри" (в обеих случаях плод), 

    וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת־כָּל־עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ 
    וְאֶת־כָּל־הָעֵץ אֲשֶׁר־בֹּו פְּרִי — עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה׃

    как тут же получим изображение некого чудесного Дерева: 

    И сказал Бог, Вот дал я вам всякую траву, сеющую семена, которая на лице всей земли, и всё Дерево, в котором плод — дерево, сеющее семена. Вам будет в пищу.
    Как по мне, так мы получаем некую словесную галиматью, несколько портящую читабельность, но не изменяющую основной смысл.
    Ну кроме конечно же различных фантазий на тему.


    Это потому, что у тебя мировоззрение, как у животного.  Даже в простом контексте фраза

     .. и всё дерево, в котором плод —  (это) дерево, сеющее семена..


    подразумевает дерево, производящее, отпадающие от него, плоды, из семян которых вырастают такие же (если дерево дикое*) семеноносные деревья. 

    В стихе же говорится о Дереве жизни. Оно одно такое на Земле. Изначальное. У него плоды его, - это деревья, которые пускают в адаму́ свои корни, но от ствола его - единого Дерева - не опадают, сохраняя с ним стволовую (скелетную) связь. Природа вечной части этого Дерева (скелетная) - она ДУХОВНАЯ. Информационная. Логос.

    Касаемо Танаха, то у слова פְּרִי  пъри (плод) нет множественного числа. Чтобы нам меньше отходить от авторской буквы, учитесь воспринимать значение слов, которые он применяет, в собирательном смысле, если этого потребует контекст.

    .. и всё Дерево, в котором плоды —  деревья, сеющие семена ..


    Наха́ш  - Страница 4 Edenskyi_sad_800

    Наха́ш  - Страница 4 8dd4785018310c7f5716983f54d5028d

    --------------------
    * Если же дерево породистое, то деревья, взращенные из семян, вырождаются (= "травянеют") на лице земли от поколения к поколению. Такие деревья, теряя приобретённое доброе качество, делаются всё более дикими.

    https://osobnyachkom.ru/cultivation/fruit/kak-vyrastit-yablonyu-iz-semechka-stratifikaciya-i-vysazhivanie.html
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 13:31

    Басар пишет:Даже в простом контексте фраза

     и всё дерево, в котором плод — дерево, сеющее семена


    подразумевает дерево, производящее, отпадающие от него, плоды, из семян которых вырастают такие же (если дерево дикое*) семеноносные деревья.
    Совершенно верно.
    А кто с этим спорит-то?

    Басар пишет:В стихе же говорится о Дереве жизни. (Оно одно такое на земле. Изначальное.) 
    В стихе просто говорится о дереве. Они все такие. Изначально.
    А ты пытаешься высосать из пальца какую-то нелепицу.

    Басар пишет:Касаемо Танаха, то у  слова פְּרִי  пъри (плод) нет множественного числа.
    Ну и что?
    Вот тебе другие варианты достаточно именитых спецов:
    (29) И сказал Б-г: вот, Я дал вам всякую траву семяносную, какая на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, семяносный, вам это будет в пищу.

    (в переводе Мосад Рав Кук)
    וַוַיֹּאמֶר אֱלֹקִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ וְאֶת כָּל הָעֵץ אֲשֶׁר בּוֹ פְרִי עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה

    И сказал Б-г: Вот Я дал вам всякую траву семяносную, что на поверхности всей земли, и всякое дерево, на котором плод дерева, семяносный, вам будет это в пищу,

    (с комментарием Раши в переводе Ф. Гурфинкель)

    Басар пишет:--------------------
    * Если же дерево породистое, то деревья, взращенные из семян, вырождаются (= "травянеют", теряют приобретённое доброе качество) от поколения к поколению, делаясь всё более дикими.
    Это говорит лишь об устойчивости днк растений к окружающей среде. Больше ни о чем.
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 13:35

    Наха́ш  - Страница 4 H-66


    Слова э́рэц (אֶרֶץ) и адама́ (אֲדָמָה) (оба ж.р.) в простом контексте - это земля в самом обычном значении: пахать землю, ходить по земле, жить на земле; страна. Вот только в масштабном подходе эрэц - это планета*, тогда как адама - ее лик -  это сфера, поверхность земли, имеющая прямое отношении к деятельности человека - физической и духовной.
    ---------------
    * Если подразумевается  земля в ее текущем, нынешнем состоянии, как ее видят, проживающие на ней, поколения, то будем иметь дело с неопределённым понятием (אֶרֶץ эрэц), так как внешний вид (лик, поверхность) планеты всё время меняется. Речь идёт о контексте, который задан 4-м стихом, 2-я глава. Тогда как во взгляде на Землю (планету) за все века ее жизни (те, что уже  состоялись, изменить их нельзя), - она определённая,  hаа́рэц (הָאָרֶץ)
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 13:41

    Я так думаю, что ВСЕ это уже давно пройденный вариант для специалистов перевода. И они (эти спецы) пришли к тому заключению, которое наблюдает весь мир.
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 13:41

    gudkovslk пишет:
    Басар пишет:Даже в простом контексте фраза

     и всё дерево, в котором плод — дерево, сеющее семена


    подразумевает дерево, производящее, отпадающие от него, плоды, из семян которых вырастают такие же (если дерево дикое*) семеноносные деревья.
    Совершенно верно.
    А кто с этим спорит-то?

    Басар пишет:В стихе же говорится о Дереве жизни. (Оно одно такое на земле. Изначальное.) 
    В стихе просто говорится о дереве. Они все такие. Изначально.
    А ты пытаешься высосать из пальца какую-то нелепицу.

    Басар пишет:Касаемо Танаха, то у  слова פְּרִי  пъри (плод) нет множественного числа.
    Ну и что?
    Вот тебе другие варианты достаточно именитых спецов:
    (29) И сказал Б-г: вот, Я дал вам всякую траву семяносную, какая на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, семяносный, вам это будет в пищу.

    (в переводе Мосад Рав Кук)
    וַוַיֹּאמֶר אֱלֹקִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ וְאֶת כָּל הָעֵץ אֲשֶׁר בּוֹ פְרִי עֵץ זֹרֵעַ זָרַע לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה

    И сказал Б-г: Вот Я дал вам всякую траву семяносную, что на поверхности всей земли, и всякое дерево, на котором плод дерева, семяносный, вам будет это в пищу,

    (с комментарием Раши в переводе Ф. Гурфинкель)

    Басар пишет:--------------------
    * Если же дерево породистое, то деревья, взращенные из семян, вырождаются (= "травянеют", теряют приобретённое доброе качество) от поколения к поколению, делаясь всё более дикими.
    Это говорит лишь об устойчивости днк растений к окружающей среде. Больше ни о чем.


     А автор о чём говорит? А Иезекииль в 31 главе? А в книге Судей (ивр. ספר שופטים Се́фер Шофти́м) в 9-й главе, начиная с 8 стиха, о чём говорится? И т. д.
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 13:44

    Басар пишет:А автор о чём говорит? А Иезекииль в 31 главе? А в книге Судей (ивр. ספר שופטים Се́фер Шофти́м) в 9-й главе, начиная с 8 стиха, о чём говорится? И т. д.
    Авторов было много, и писали они все в разные времена.
    Ну и...?
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 13:58

    gudkovslk пишет:Я так думаю, что ВСЕ это уже давно пройденный вариант для специалистов перевода. И они (эти спецы) пришли к тому заключению, которое наблюдает весь мир.

    Приведите мне хотя бы один пример, в котором признанный специалист рассматривает библейский рассказ в контексте "адам - это люди". Чтобы этап был пройденный, должно в направлении этом делать шаги. Специалисты же попросту сдирают друг у друга общепринятое представление, наработанное на хоженной-перехоженной всеми дорожке. И живут с этого.
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 14:06

    gudkovslk пишет:
    Басар пишет:А автор о чём говорит? А Иезекииль в 31 главе? А в книге Судей (ивр. ספר שופטים Се́фер Шофти́м) в 9-й главе, начиная с 8 стиха, о чём говорится? И т. д.
    Авторов было много, и писали они все в разные времена.
    Ну и...?
    Временами мне кажется, что я говорю с птицей. 

    О чем говорят эти авторы? 

    Суд.9:8
    Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами.

    Иез.31:3
    Вот, Ассур был кедр на Ливане, с красивыми ветвями и тенистою листвою, и высокий ростом; вершина его находилась среди толстых сучьев.

    Почему вы не называете этот образ их мысли галиматьёй? Но если они так говорят, то значит для многих в их время это был самый обычный аллегорический ход (приём) - изображать человеческие общества, всё что связано с жизнью их, в образе тех или иных деревьев.
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 14:28

    Басар пишет:Приведите мне хотя бы один пример, в котором признанный специалист рассматривает библейский рассказ в контексте "адам -это люди".
    А надо было рассматривать именно в этом контексте? А с чего вы взяли, что подобный взгляд вообще мог бы быть неким контекстом? И с чего вы взяли, что это адекватный взгляд?

    В таком случае, почему бы вам не рассмотреть например Ноя в качестве контекста той самой сингулярности, которая при своем взрыве создала все сущее во Вселенной? почему бы не предположить, что автор про Ноя подразумевал именно это?
    Давайте, не стесняйтесь! Включите свое воображение и фантазию.

    Я не хочу вас обижать, но по-моему вы ну очень сильно заблудились в саду здравомыслия.
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 14:34

    Басар пишет:Почему вы не называете этот образ их мысли галиматьёй? Но если они так говорят, то значит для многих в их время это был самый обычный аллегорический ход (приём) - изображать человеческие общества, всё что связано с жизнью их, в образе тех или иных деревьев.
    Да ради Бога! Да, в Библии частенько встречаются притчи и подобные аллегорические образы. Ну и что?
    Но это же не говорит о том, что каждое слово в Библии, это аллегория. Вы же бОльшую часть слов, даже в тех же самых аллегориях, понимаете буквально, в прямом значении. Так от куда вы изволите считать, что вот именно сотворение Адама должно иметь некий аллегорический смысл?
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 15:04

    gudkovslk пишет:
    Басар пишет:Приведите мне хотя бы один пример, в котором признанный специалист рассматривает библейский рассказ в контексте "адам -это люди".
    А надо было рассматривать именно в этом контексте? А с чего вы взяли, что подобный взгляд вообще мог бы быть неким контекстом? И с чего вы взяли, что это адекватный взгляд?
    Быт.1:26 должно читать в контексте Быт.5:2, где однозначно говорится о том, что в библейском рассказе "адам" - это и мужчины (самцы זכר), и женщины (самки נקבה).

    זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את־שמם אדם ביום הבראם׃ 
    мужского пола и женского пола сотворил их и благословил их
    и нарек им имя адам в день сотворения их.


    В древнееврейском языке у собирательного слова адам (אָדָם) нет множественного числа. Поэтому русскоязычному человеку (а таковых миллионы!) следует читать

    Быт.1:

    26. И сказал Бог: Сделаем людей (אדם) , .. и да владычествуют они ..*

    27. И сотворил Бог людей (את־האדם) .. : мужского пола (захар) и женского пола (некэва) сотворил их.

    28. И благословил их Бог, и сказал им Бог: Плодитесь и размножайтесь .. 
    (в пиель: Плодите и умножайте ..)

    29. И сказал Бог, Вот я дал вам .. ; вам будет пищей!



    ---------------
    * Ср. Быт.6:1..






    Автор говорит, что в его рассказе  адам - это люди: мужчины и женщины. Иные варианты являются измышлениями со стороны самого  читателя (пользователя). Если ты отвергаешь основание авторской мысли, и не усматриваешь  женщин в слове адам, то твоя мама, - а на этом и настаиваешь ты, отвергая второй контекст,  -  не человек. Животные не рожают людей. То есть ты тоже - животное. Ты - не адам.


     Я же говорю, что по слову библейского автора и твоя мама и ты - это адам.  Ты говоришь, "Нет!  - Это галиматья! Мы - животные!"


    Не понял? Ещё раз - если я неадекват, то и ты, и твоя мама (если она разделяет твою точку зрения, что она - не адам) - это ЖИВОТНЫЕ. Без вариантов.
    avatar
    Басар
    Увлеченный
    Увлеченный

    Сообщения : 56
    Рейтинг : 58
    Репутация : 0
    Дата регистрации : 2017-02-02

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Басар Сб Фев 11 2017, 15:42

    И ещё! Усвойте раз и навсегда, чтобы не заниматься очернительством.

      Я прочёл в Книге ЧТО-ТО* и предпринял и предпринимаю усилие  для того, чтобы то, что прочёл, ПОНЯТЬ. Вы же, ленящиеся воспринять уже найденное и осмысленное, говорите, что я приписываю библейскому автору свои выдумки. То есть, утверждаете, что первична моя выдумка, для которой я стал выискивать в Книге обоснование. Если так, то вы - это ЛЖЕЦЫ и КЛЕВЕТНИКИ. (И лишь потом недоумки.)

     ---------------
    * Странные, буквальные многие фразы, в которых распознаётся смысл и мысль. (И это ЧТО-ТО обнаруживают все стихи, выписывая непривычный КОНТЕКСТ.)


    Рисованные ли, набранные  иллюстрации, коллажи, которые предоставляю в своих сообщениях, появились и появляются по ходу того, как воспринимаю ту или иную мысль автора и пытаюсь донести ее до других. Меня никто из живущих людей истине не наставлял, кроме Книги и самой жизни. (Многие рассматривают Книгу в конфронтации к жизни. Эти многие - это уроды.)
    avatar
    Вeloruses
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 380
    Рейтинг : 398
    Репутация : 20
    Дата регистрации : 2017-01-18

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор Вeloruses Сб Фев 11 2017, 16:37







    КРУТО!
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 17:27

    Басар пишет:Быт.1:

    26. И сказал Бог: Сделаем людей (אדם) , .. и да владычествуют они ..*

    27. И сотворил Бог людей (את־האדם) .. : мужского пола (захар) и женского пола (некэва) сотворил их.

    28. И благословил их Бог, и сказал им Бог: Плодитесь и размножайтесь .. 
    (в пиель: Плодите и умножайте ..)

    29. И сказал Бог, Вот я дал вам .. ; вам будет пищей!
    26. И сказал Бог: сотворим человека ..., и да владычествуют они ...
    27. И сотворил Бог человека ... ;мужчину и женщину сотворил их
    28. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, ...
    29. И сказал Бог: вот, Я дал вам ... ;вам сие будет в пищу…
    (Книга Бытие 1:26-29)

    Ну и в чем вы видите существенную разницу от синодального перевода?

    Басар пишет:Автор говорит, что в его рассказе  адам - это люди: мужчины и женщины. Иные варианты являются измышлениями со стороны самого  читателя (пользователя)
    В каком месте своего рассказа он об этом говорит?

    Басар пишет:Я же говорю, что по слову библейского автора и твоя мама и ты - это адам.  Ты говоришь, "Нет!  - Это галиматья! Мы - животные!"

    Не понял? Ещё раз - если я неадекват, то и ты, и твоя мама (если она разделяет твою точку зрения, что она - не адам) - это ЖИВОТНЫЕ. Без вариантов.
    Успокойся, уважаемый. Ты точно такое же животное, как и я, и все люди на земле.
    И в этом нет ну ничего предосудительного или оскорбительного.
    gudkovslk
    gudkovslk
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1509
    Рейтинг : 1636
    Репутация : 75
    Дата регистрации : 2017-01-05
    Откуда : Санкт-Петербург

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор gudkovslk Сб Фев 11 2017, 17:38

    Басар пишет:И ещё! Усвойте раз и навсегда, чтобы не заниматься очернительством.

      Я прочёл в Книге ЧТО-ТО* и предпринял и предпринимаю усилие  для того, чтобы то, что прочёл, ПОНЯТЬ. Вы же, ленящиеся воспринять уже найденное и осмысленное, говорите, что я приписываю библейскому автору свои выдумки. То есть, утверждаете, что первична моя выдумка, для которой я стал выискивать в Книге обоснование. Если так, то вы - это ЛЖЕЦЫ и КЛЕВЕТНИКИ. (И лишь потом недоумки.)
    А ты не пытался понять некую мудрость или скрытый контекст у какого-нибудь необразованного неуча? Или у психически больного человека?
    Так попробуй. Глядишь, и откопаешь много гениального.

    Здесь на форуме есть такой "божественный образец". Oneyv его ник.
    На свалке может понаблюдать его мудрость и скрытый контекст в большом количестве.
    Если не жаль своего времени, можешь поковыряться.
    сураз
    сураз
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1691
    Рейтинг : 1776
    Репутация : 59
    Дата регистрации : 2017-01-08

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор сураз Сб Фев 11 2017, 19:07

    Басар пишет: А автор о чём говорит? А Иезекииль в 31 главе?
    А о чём говорит Автор в 31-й главе Иезекииля?
    Разве не о том, о чём Он говорит в 28 главе Иезекииля?
    сураз
    сураз
    Местный житель
    Местный житель

    Сообщения : 1691
    Рейтинг : 1776
    Репутация : 59
    Дата регистрации : 2017-01-08

    Наха́ш  - Страница 4 Empty Re: Наха́ш

    Сообщение автор сураз Сб Фев 11 2017, 19:10

    Басар пишет:Специалисты же попросту сдирают друг у друга общепринятое представление, наработанное на хоженной-перехоженной всеми дорожке. И живут с этого.
    тем самым нарушая заповедь "не кради"!
    Крадут! Средь бела дня крадут! Особенно хлеб, а не золото! Стоимость золота оценить не всякий сможет, а стоимость хлеба известна! Это стоимость жизни!

      Текущее время Пт Май 17 2024, 06:53